Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستعداد للحرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاستعداد للحرب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mais maintenant je dois me préparer pour la guerre.
    لكن الآن يجب علي الاستعداد للحرب
  • Ensuite nous l'avons repris
    مثل المصباح اليدوي في حقيبة إستعدادات حرب الأعراق خاصتي
  • Alors que les Américains se préparent pour une probable attaque atomique.
    وقام الشعب الأمريكي بالإستعداد" "لوقوع حرب نووية
  • Compte tenu des actes belliqueux comme celui d'aujourd'hui, les frappes préemptives ne peuvent plus être l'apanage des États-Unis.
    وفي ضوء ما أشرنا إليه من هذه الاستعدادات للحرب، فإن الضربة الوقائية ليست شأنا مقصور احتكاره على الولايات المتحدة وحدها.
  • Nous sommes prêts à écarter les menaces de guerre où qu'elles surgissent.
    إننا دائما على استعداد للتصدي لتهديد الحرب في كل مكان.
  • Que les soldats se tiennent prêts, et que le Dr Keller prépare son équipe.
    ,اخبر المهندسين الحربيين بالاستعداد .وايضا فريق دكتورة (كيلر) للمهمات الخارجية
  • Le Japon a officiellement déclaré que ses voisins les plus proches constituaient une menace, notamment la République populaire démocratique de Corée, qu'il a occupée et à laquelle il a infligé un supplice et une humiliation pendant la première moitié du XXe siècle. Il accélère par ailleurs ses préparatifs de guerre sous prétexte de prévenir toute menace.
    ولقد اعتبرت اليابان رسميا جيرانها الأقربين منها جغرافيا بمثابة مصادر تهديد، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي احتلتها وأذاقتها الألم والذل إبان النصف الأول من القرن العشرين، وهي تسارع بالاستعدادات الحربية بذريعة درء التهديدات.
  • Que les ingénieurs de combat et l'équipe du Dr Keller se préparent.
    اخبري فريق المهندسين الحربيين بالاستعداد .وايضا الدكتورة (كيلر) وفريقها للمهمات الخارجية
  • L'Iraq soutient que la partie de la réclamation se rapportant aux «dépenses à engager pour remédier aux dommages que la Coalition alliée aurait causés au milieu terrestre de l'Arabie saoudite du fait des préparatifs de la guerre au sol» ne peut donner lieu à indemnisation.
    ويدعي العراق أن جزء هذه المطالبة المتعلق "بالتكاليف التي سيتم تحملها في إصلاح الضرر الذي لحق بالبيئة الأرضية في العربية السعودية، والذي يدعي أنه وقع أثناء استعداد قوات التحالف للحرب البرية" ليس مستوجباً للتعويض.
  • Le 25 septembre, le Président français a annoncé que la France était disposée à envoyer des navires de guerre pour protéger les transports de secours humanitaires, en particulier l'assistance fournie par le Programme alimentaire mondial, pendant une période de deux mois.
    وفي 25 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس فرنسا أن بلده على استعداد لإرسال سفن حربية من أجل حماية الإمدادات الإنسانية، ولا سيما المساعدة المقدمة من برنامج الأغذية العالمي، لفترة شهرين.